沖突礦產(chǎn)供應商要求
-
- 適用范圍
適用于中船(邯鄲)派瑞特種氣體股份有限公司涉及沖突礦產(chǎn)的原料,以確保我方供應商及其供應商符合美國多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法(2010),第1502條文(關于沖突礦產(chǎn))的“剛果民主共和國無沖突礦產(chǎn)”供應鏈。
-
- 名詞釋義
1責任商業(yè)聯(lián)盟(RBA):Responsible Business Alliance,簡稱RBA (www.responsiblebusiness.org)
2全球電子可持續(xù)發(fā)展倡議(GeSI):全球電子可持續(xù)發(fā)展倡議(www.gesi.org).
3毗鄰的國家(Adjoining Country):國際公認與剛果民主共和國共享邊境的國家。注解:無沖突冶煉廠評估項目也將肯雅為毗鄰的國家。
4. 負責任礦物審驗流程 (RMAP):負責任礦物審驗流程 (RMAP) 是由責任商業(yè)聯(lián)盟 (RBA) 所制定,用于提高公司對金屬責任采購進行查證的能力。有關 RMAP 的更多信息,請訪問 http://www.responsiblemineralsinitiative.org/responsible-minerals-assurance-process/。
5.負責任礦物計劃(RMI):負責任礦物計劃由責任商業(yè)聯(lián)盟 (RBA) 于 2008 年發(fā)起成立,并已成為公司供應鏈就沖突礦產(chǎn)問題而最廣泛使用和認可的標準。 今天,來自 10 種不同行業(yè)的超過 360 家公司加入了負責任礦物計劃,共同促成了一系列查證工具和資源的落實,例如負責任礦物審驗流程、沖突礦產(chǎn)報告模板、合理的原產(chǎn)國信息查詢和一系列無沖突礦產(chǎn)采購指引。另外,負責任礦物計劃組織還會定期舉辦關于沖突礦產(chǎn)專題的工作坊、參與政策制度的修定、與前沿的社會團體和政府機構研討等。有關更多信息,請造訪http://www.responsiblemineralsinitiative.org
6沖突礦產(chǎn)(Conflict Mineral):根據(jù) 2010 年通過的《多德-弗蘭克華爾街金融改革與消費者保護法》(Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act) 的法律定義,第 1502(e)(4)條:“沖突礦物”是指 (A) 鈳-鉭(鈳鉭)、錫石、金、黑鎢或其衍生物質(zhì);或 (B) 任何由美國國務卿定性為引起剛果民主共和國或毗鄰國家或地區(qū)財務沖突的礦產(chǎn)及其衍生物。(詳細信息,請參見 http://www.sec.gov/about/laws/wallstreetreform-cpa.pdf)
7無礦產(chǎn)沖突政策(Conflict Mineral Free Policy):一項全公司針對礦物沖突而在采購職責和道德方面建設下的政策
8多德—弗蘭克(Dodd-Frank): 2010 年,美國通過立法《多德-弗蘭克華爾街金融改革與消費者保護法》(Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act) 第 1502 條(簡稱“多德-弗蘭克”)(http://www.sec.gov/about/laws/wallstreetreform-cpa.pdf)
9剛果民主共和國(DRC):剛果民主共和國
10受沖突影響和高風險地區(qū) (Conflict-Affected and High-Risk Area (CAHRA) ):受沖突影響和高風險的地區(qū)是處于武裝沖突狀態(tài)的地區(qū),脆弱的沖突后地區(qū)以及治理和安全薄弱或根本不存在的地區(qū),例如失敗的國家,廣泛而系統(tǒng)地違反國際法的地區(qū),包括侵犯人權行為。
11指明國家或地區(qū)Covered Country(ies):2010 年,通過的《多德-弗蘭克華爾街金融改革與消費者保護法》(Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act) 定義了所禁止的源產(chǎn)地國家,即剛果民主共和國及與其分享國際公認國境線的 9 個國家,分別是安哥拉、布隆迪、中非共和國、剛果共和國、盧旺達、南蘇單、坦桑尼亞、烏干達和贊比亞。
12剛果民主共和國無礦產(chǎn)沖突(DRC Conflict-Free):被定義為不含礦產(chǎn)沖突的產(chǎn)品并且不直接或間接融資給剛果民主共和國或相鄰國家的武裝部隊。
13冶煉廠(Smelter):冶煉廠或精煉廠是指購買并加工礦石、礦渣、回收料、報廢料從而提煉成金屬或含金屬的介質(zhì)。產(chǎn)品有純度為 99.5% 或更高的金屬、金屬粉體、金屬錠、金屬條、金屬粒子、金屬氧化物、金屬鹽類等。術語“冶煉廠”和“精煉廠”在各類型的刊物經(jīng)常互用。
14鉭 (Ta) 冶煉廠:鉭冶煉廠(或稱鉭加工廠)是指能轉換含鉭礦石、高鈍度鉭礦石、礦渣、二手金屬成含鉭介質(zhì)或其它含鉭產(chǎn)品,用于直接銷售或進一步深加工成其它含鉭產(chǎn)品,例如鉭粉、鉭部件、氧化鉭、合金、焊條、熱壓結條等的工廠。請參考 RMAP 中的審核標準,以了解對這類型金屬的完整描述。 http://www.responsiblemineralsinitiative.org/smelter-introduction/。
15錫 (Sn) 冶煉廠:"一級錫冶煉廠指的是擁有一種以上處理錫精礦設備、生產(chǎn)錫金屬的工廠。二級錫冶煉廠 是指擁有一種以上設備可將二次料件還原為粗錫、高純度錫或是錫制品(例如焊錫)的工 廠。參與 RMAP 審計的冶煉廠屬于上述其中一種,或是同時擁有上述兩種類型的冶煉廠。請參考適用于這類金屬的 RMAP 審計協(xié)議完整描述:http://www.responsiblemineralsinitiative.org/smelter-introduction/。"
16鎢冶煉廠(Tungsten Smelter):鎢冶煉廠指擁有一種或多種設施能使含鎢礦石(黑鎢礦和白鎢礦)、鎢精礦、含鎢軸承廢料(次件)轉換為含鎢介體,例如仲鎢酸銨 (APT)、銨元鎢 (AMT)、鎢鐵、鎢氧化物,并將含鎢介體用直接銷售或進一步制造含鎢產(chǎn)品(鎢粉或鎢碳粉)的工廠。 請參考負責任礦物審驗流程 (RMAP) 中的審核標準,以了解對這類金屬的完整描述:http://www.responsiblemineralsinitiative.org/smelter-introduction/。
17回收及廢料(Recycled and Scrap Materials):回收料或報廢料是指循環(huán)使用的金屬。它們是從最終用戶使用過的產(chǎn)品中回收,或在產(chǎn)品制造過程產(chǎn)生的廢料?;厥战饘侔ǘ嘤嗟摹U棄的、缺陷的、報廢的金屬材料。這些材料能用于循環(huán)再生鉭、錫、鎢、金。回收利用金屬的定義中不包括經(jīng)部份加工過的礦產(chǎn)、未經(jīng)加工過的礦產(chǎn)及其他種類非金屬礦石的副產(chǎn)品。
18證券交易委員會(SEC):證券交易委員會www.sec.gov
-
- 中船重工(邯鄲)派瑞特種氣體有限公司沖突礦產(chǎn)政策聲明
中船重工(邯鄲)派瑞特種氣體有限公司(以下稱“本公司”) 明白原產(chǎn)自受沖突影響和高風險地區(qū)或指明國家或地區(qū)的鈳鉭礦石(鉭)、錫石(錫)、黑鎢礦石(鎢)、和金(統(tǒng)稱為“沖突礦產(chǎn)”)的交易可能支持嚴重的人權侵犯。本公司保證本公司用于生產(chǎn)之零件、組件、材料及成品,符合「沖突礦產(chǎn)政策」文件所要求之標準。身為良好的企業(yè)公民,本公司自當善盡社會責任、尊重人權,并持續(xù)關注沖突礦產(chǎn)議題,致力詳實調(diào)查供應鏈。因此,本公司承諾:
PERIC Special Gases Co., Ltd. (hereinafter referred as “Company”) is aware that trade in coltan (tantalum), cassiterite (for tin), wolframite (for tungsten), and gold (collectively “Conflict Minerals”) originating from conflict-affected and high-risk areas and the covered countries may support serious human rights abuses. as the supplier/vendor of PERIC Special Gases Co., Ltd., warrants that all of the parts, components, materials and products for the production comply with the “Conflict Minerals Policy”. As a good corporate citizen, Company shall bear its social responsibility, respect the human rights, pay close attention to conflict minerals issues continuously, and make efforts to examine its supply chain with diligence. Company hereby makes following commitments:
1. 不采購來自受沖突影響和高風險地區(qū)或指明國家或地區(qū)所生產(chǎn)的沖突金屬
Not to purchase Conflict Minerals from conflict-affected and high-risk areas and the covered countries; and
2. 填報完整RMI-CMRT沖突礦產(chǎn)報告
A completed RMI-CMRT; and
3. 要求供貨商拒絕使用來自沖突區(qū)域的沖突金屬,并出具承諾書
Request its suppliers to refuse to use Conflict Minerals from the Conflict Regions and present a signed letter of commitment to New Kinpo Group; and
4. 要求供貨商將此要求傳達給其上游供貨商
Request its suppliers to notify their upstream suppliers of such requirements.
-
- 對供應商的要求
中船重工(邯鄲)派瑞特種氣體有限公司的供應商須盡職調(diào)查以確保其產(chǎn)品不包含源自受沖突影響和高風險地區(qū)或指明國家或地區(qū)的沖突礦產(chǎn),要求包括:
1供應商須采用并明確傳達“負責任礦物計劃”的供應鏈的政策,并實施盡職調(diào)查措施;
2供應商須識別和評估供應鏈中的風險:使用RMI-CMRT沖突礦產(chǎn)報告模板,并要求其直接供應商也同樣使用;確保使用"負責任礦物審驗流程 (RMAP)無沖突冶煉廠計劃合規(guī)冶煉廠列表中的冶煉廠;驗證“模板”中所提供的信息是完整和準確的;
3供應商應采取相應的策略應對經(jīng)確定的風險,包括:傳達風險至最高管理層;對經(jīng)確定的供應商的風險減輕程序;若風險減輕程序失敗,須尋求替代的供應商;
4供應商應告知我方其供應鏈中任何經(jīng)確定的風險及減輕這些風險的措施;
5 供應商如未通過RMAP認證,其名單未在RMAP網(wǎng)站上顯示,供應商須向我方提供以下材料:一份填寫完整的RMI-CMRT沖突礦產(chǎn)報告模板;一份供應商提供的原物料里所含有的礦物不是來自“受沖突影響和高風險地區(qū)或指明國家或地區(qū)”的證明。
6必要的話對供應商進行現(xiàn)場稽核和審查。
關鍵詞:
上一頁
上一頁:
下一頁:
推薦新聞